The Ickabog, il nuovo libro di J K Rowling pubblicato a puntate, è stato tradotto anche in italiano.
Qualche giorno fa vi abbiamo raccontato del nuovo progetto di J K Rowling, un nuovo libro da pubblicare a puntate sul proprio sito, chiamato The Ickabog, che ha subito acceso l’entusiasmo dei fan della scrittrice, e che arriverà tradotto anche in italiano.
La scrittrice descrive The Ickabog come “Una nuova favola originale per i bambini in lockdown”, e un libro “sulla verità e sull’abuso di potere”. Si tratta di un’opera nata mentre J. K. Rowling stava ancora lavorando sulla saga di Harry Potter, e le intenzioni dell’autrice erano quelle di pubblicarlo dopo l’ultimo capitolo, Harry Potter e i Doni della Morte.
Evidentemente poi i piani sono cambiati, e la storia ha visto arrivare il suo momento solamente adesso, ma poco male. Come dicevamo in apertura, anche in Italia potremo leggere il nuovo libro dell’autrice grazie alla casa editrice che pubblica la scrittrice in Italia, Salani.
Le puntate sono dunque disponibili sul sito di Salani, che ha anche proposto un’interessante concorso sulle illustrazioni: J K Rowling (che in questi giorni abbiamo visto sui social impegnata in solidarietà del movimento Black Lives Matter, appoggiando anche il discorso dell’attore John Boyega) darà infatti delle linee guida per disegnare alcune scenette, e le migliori potrebbero essere selezionate per essere stampate poi nella versione cartacea del libro.
È infatti prevista un’edizione fisica, che in italiano sarà curata sempre da Salani, ma anche l’audiolibro, tramite Audible, che usciranno nel mese di Novembre.
Per maggiori informazioni sul concorso e sul libro in generale, vi rimandiamo al sito ufficiale della casa editrice.
Over 10 years ago, I wrote a stand-alone fairy tale called
The Ickabog. You can read more about how, why and
when The Ickabog was written at https://t.co/MgH9NZnSAS2/13
— J.K. Rowling (@jk_rowling) May 26, 2020